Keine exakte Übersetzung gefunden für ضد نقص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضد نقص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 3.4 Violence à l'encontre des femmes et VIH/sida
    3-4 العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
  • La Norvège a aussi apporté son soutien à l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.
    والنرويج تدعم أيضا ”المبادرة الدولية للتطعيم ضد متلازمة نقص المناعة المكتسب“.
  • Elle a également adopté des stratégies pour les coopératives qui participent à la lutte contre le VIH/sida.
    كذلك اعتمد الحلف استراتيجيات للتعاونيات التي تشارك في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • La lutte contre le VIH/sida est loin d'être finie.
    فالكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم ينته بعد على الإطلاق.
  • Au nombre des problèmes qui revêtent une importance particulière au Népal s'agissant de la situation des femmes, il convient de mentionner la pauvreté, l'illettrisme, le manque d'accès aux ressources économiques, la santé maternelle, la traite des personnes en vue de leur exploitation commerciale et sexuelle, la discrimination et la violence sexuelles, ainsi que le manque d'éducation et l'ignorance des droits des femmes.
    ومضت تقول إن المسائل التي لها أهمية خاصة لنيبال فيما يتعلق بالمرأة هي الفقر، والأمية، ونقص فرص الحصول على الموارد الاقتصادية، والصحة الإنجابية، والاختطاف للاستغلال التجاري والجنسي، والتمييز والعنف ضدها، ونقص التعليم وانتشار الجهل بحقوق المرأة.
  • Hygiène sexuelle et santé génésique : éléments d'une importance cruciale pour les objectifs du Millénaire pour le développement et la victoire dans la lutte contre le VIH/sida
    مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكسب الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
  • Il est en effet important que la lutte contre le VIH/sida puisse être intégrée à toutes les missions de maintien de la paix.
    ومن المهم في الواقع أن يشكل النضال ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جزءا من جميع عمليات حفظ السلام.
  • Nous convenons qu'il est nécessaire de maintenir les efforts en vue de mettre en œuvre les plans d'action existants en matière de VIH/sida.
    ونوافق على أن هناك حاجة إلى جهود متواصلة لتنفيذ خطط العمل القائمة بالفعل ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • La lutte contre le VIH/sida est une lutte nationale pour tous les pays touchés dans le monde.
    إن النضال ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نضال وطني لجميع البلدان المتضررة في كل أنحاء العالم.
  • Par conséquent, ces déclarations peuvent être considérées comme des jalons de la lutte contre le VIH/sida.
    لذلك يمكن اعتبار تلك الإعلانات معالم على طريق المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).